イラクの治安
イラクの治安が回復しつつあるというマスメディア経由の記事をこのところ目にすることがおおく(例えばこれ)、へえそうなのかと気になっていた。反論として、イラクの人口が国外逃亡、つまり国外難民により減ってしまったので、殺害される人間が減るのも当然である、という意見を目にしてなるほどな、と思ったりした。確認のためいろいろな記事をみたところ国外難民は人口の16パーセント程度とあったので、単純に考えれば殺される人間は16パーセントしか減らない*1。また、難民はこのところ国外からイラク国内に戻りつつあるらしく(国外逃亡生活がつらすぎる、と解釈されている)、とくに民兵が制圧している南部に向けてイラクの人々は移動しているようである。
というわけでペンディングにしていたのだが、ホワン先生の記事のほうをパラパラと眺めていたら、単に国内の交通移動を力で遮断したり、爆発から保護するための壁を作ったりしているからで政治的な安定とはいえない、というコメントがあった(下にペーストする)。これまたなるほど、なのだが、人によってはこれを「広義の治安回復」とするのだろうな、と思った。たとえばアメリカ郊外のガードマン突きの壁に囲まれた高級住宅地を思えば、「治安が回復している」という意見も、そうした場所に住む人間が主張するならば、そうでしょうね、というしかない。
Senator Joe Biden says that the idea that the US troop escalation or 'surge' is "working" in Iraq is a "fantasy" because there is no evidence that it has produced political progress or reconciliation.
A lot of the reduction in violence has been produced by artificial measures like forbidding vehicular traffic in certain areas or building big blast walls around neighborhoods, isolating them and destroying their retailers. These steps are good insofar as they prevent attacks. But they would only really be successful in the medium to long term if they contributed to a political settlement. The problem is that such measures are not sustainable. You got the big bombing in the pet market last Friday because the US military started letting people drive there again, creating an opening for a car bomber. So reducing violence is praiseworthy, however it is done. But if people are going to talk about "success," they have to show a sort of political progress such that when the cars start circulating again or the blast walls come down, you don't revert to civil war. The "surge" troops are already beginning to come home. Will the violence just return in their wake?