無珍先生が週末遊びすぎてドイツ語の詩の暗唱を終えることができず、昨晩ものすごい泣き始めた。明日のみんなの前での発表はもう失敗だ、人生が終わった、という。私も困り果てて、担任に長い手紙を書いた。それを読んで息子は朝早起きして全部覚えたらしい…
20年ぶりくらいにいうが、自己責任という言葉を英語であれ、フランス語であれ、直訳して使うとほとんどの文章は、意味不明になる。日本語としても実は意味不明である。— ねずみ王様 (@yeuxqui) October 25, 2018 「自己責任」という言葉の自己言及性と不可能…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。