Logisticというと兵站である*1。語源はギリシャ語の「計算をする人」のことなのだそうである。Logisticの最初の接頭、Logは日録。私が最初に思い浮かべるのは航海日誌。Logという言葉にはどこかしら動いている途中というニュアンスが伴っている。だとしたらLogicはガチガチな感じの"論理"っていうより"道理"とでも訳したほうがいいのではないか。LogosからLogicだから論、になるのかな。なんでこんなことをぶつぶつ言っているのかというと、”兵站”と”論理”が似たような英語であることが英語的論理の一つの指標になるのではないか、なんて思っていたから。ああ、これって論理に文化的差異はあるのか、という昔ここでもやってた話に繋がる。

*1:こんな語源雑談をしていると、学部の最初のころの授業でよくある年寄りの教授がいきなり黒板にギリシャ語なぐりがきして、そもそも化学の語源は、みたいなやな感じなのかもしれない。私はなんかいやだったなあ。