kmiura2003-12-04

id:flapjackさんのところで紹介されている、「わかりやすい英語運動」の「口に足*1」賞を受賞したラムズフェルドの当該発言(id:flapjack:20031204#p1)、実にオモロイ。id:flapjackさんはガーディアンの社説経由ですが、CNNでも紹介されたらしく、id:lovenf:20031203#p8や、id:kamioka:20031204#p5さんも話題にしています。CNNの記事の方には、ノミネートされていたもののラムズフェルドに負けてしまったシュワルツネッガーの発言も紹介されていて私は爆笑。「ゲイの結婚は男と女の間でなされるべきだと思う(I think that gay marriage is something that should be between a man and a woman.)」。それにしてもちょうど昨日、ラミーこと「ドナルド・ラムズフェルド」でキーワードを登録したんだけど、偶然ながら良いタイミングになってよかった。経歴を調べると、そのザ・アメリカンな逸話の数々に、このキャラクターゆえに悪辣邪悪なことをやってもアメリカ国民にどことなく許されてしまうのだろうなあ、と思いました。

ちなみに「わかりやすい英語運動」のホームページはこちら。
http://www.plainenglish.co.uk

*1:foot-in-mouth 失言して、しまった、という状態。ネットスケープのメール機能に付属している絵文字機能にも使われている。英語の絵文字では :-!